做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

孟子 · 第十一卷 · 告子上 · 第六节

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《孟子 · 第十一卷 · 告子上 · 第六节 》 来自:《孟子》

孟子

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。
原文

公都子曰:“告子曰:‘性无善无不善也。’或曰:‘性可以为善,可以为不善;是故文武兴,则民好善;幽厉兴,则民好暴。’或曰:‘有性善,有性不善;是故以尧为君而有象,以瞽瞍为父而有舜;以纣为兄之子且以为君,而有微子启、王子比干。’今曰‘性善’,然则彼皆非与?” 孟子曰:“乃若其情,则可以为善矣,乃所谓善也。若夫为不善,非才之罪也。恻隐之心,人皆有之;羞恶之心,人皆有之;恭敬之心,人皆有之;是非之心,人皆有之。恻隐之心,仁也;羞恶之心,义也;恭敬之心,礼也;是非之心,智也。仁义礼智,非由外铄我也,我固有之也,弗思耳矣。故曰:‘求则得之,舍则失之。’或相倍蓰而无算者,不能尽其才者也。诗曰:‘天生蒸民,有物有则。民之秉夷,好是懿德。’孔子曰:‘为此诗者,其知道乎!故有物必有则,民之秉夷也,故好是懿德。’”

翻译
公都子说:“告子说:‘人的本性没有善和不善的问题。’有人说:‘人的本性可以让它善良,也可以让它不善。因此,周文王、周武王当政的时候,百姓就趋于善良;周幽王、周厉王当政的时候,百姓就趋于残暴。’又有人说:‘有本性善良的,有本性不善良的;因此,有尧这样的圣人做君主,却有象这样恶劣的百姓,有瞽瞍这样的坏父亲,却有舜这样的好儿子;有商纣这样恶劣的侄儿,而且身为君主,却有微子启、王子比干这样的仁人。’如今您说人本性善良,那么他们说的都不对吗?” 孟子说:“从人的天赋资质来看,是可以使它善良的,这就是我所说的人性善良。至于有些人做坏事,不是天赋资质的错。同情心,人人有;羞耻心,人人有;恭敬心,人人有;是非心,人人有。同情心即是仁;羞耻心即是义;恭敬心即是礼;是非心即是智。仁、义、礼、智,不是外人教我的,是我原本就有的,只是没深入思考过罢了。因此说:‘一经探求就会得到它,一经放弃就会失掉它。’人们之间有相差一倍、五倍甚至无数倍的,就是不能全部发挥出人的天赋资质的缘故。《诗经》说:‘上天生养万民,事物都有法则。百姓把握常规,喜爱美好品德。’孔子说:‘作这首诗的人,一定是个了解大道的人啊!因此,有事物便有其不变的法则;百姓把握了它,所以喜欢美好的品德。’”
释义/赏析
文、武:即周文王、周武王。 幽、厉:即周幽王、周厉王,是周代的两个暴君。 微子启:商纣王庶兄,名启。曾屡次劝谏商纣。周灭商后,称臣于周,后被封于宋,为宋国始祖。王子比干:商纣王的叔父,因屡次劝谏商纣,被剖心而死。 指《诗经·大雅·烝民》篇。 蒸:众。 秉彝:执守天的常道;秉,执;彝,常道。懿:美。
繁体原文
公都子曰:“告子曰:‘性無善無不善也。’或曰:‘性可以爲善,可以爲不善;是故文武興,則民好善;幽厲興,則民好暴。’或曰:‘有性善,有性不善;是故以堯爲君而有象,以瞽瞍爲父而有舜;以紂爲兄之子且以爲君,而有微子啓、王子比干。’今曰‘性善’,然則彼皆非與?” 孟子曰:“乃若其情,則可以爲善矣,乃所謂善也。若夫爲不善,非才之罪也。惻隱之心,人皆有之;羞惡之心,人皆有之;恭敬之心,人皆有之;是非之心,人皆有之。惻隱之心,仁也;羞惡之心,義也;恭敬之心,禮也;是非之心,智也。仁義禮智,非由外鑠我也,我固有之也,弗思耳矣。故曰:‘求則得之,舍則失之。’或相倍蓰而無算者,不能盡其才者也。詩曰:‘天生蒸民,有物有則。民之秉夷,好是懿德。’孔子曰:‘爲此詩者,其知道乎!故有物必有則,民之秉夷也,故好是懿德。’”
翻译
公都子說:“告子說:‘人的本性沒有善和不善的問題。’有人說:‘人的本性可以讓它善良,也可以讓它不善。因此,周文王、周武王當政的時候,百姓就趨於善良;周幽王、周厲王當政的時候,百姓就趨於殘暴。’又有人說:‘有本性善良的,有本性不善良的;因此,有堯這樣的聖人做君主,卻有象這樣惡劣的百姓,有瞽瞍這樣的壞父親,卻有舜這樣的好兒子;有商紂這樣惡劣的侄兒,而且身爲君主,卻有微子啓、王子比干這樣的仁人。’如今您說人本性善良,那麼他們說的都不對嗎?” 孟子說:“從人的天賦資質來看,是可以使它善良的,這就是我所說的人性善良。至於有些人做壞事,不是天賦資質的錯。同情心,人人有;羞恥心,人人有;恭敬心,人人有;是非心,人人有。同情心即是仁;羞恥心即是義;恭敬心即是禮;是非心即是智。仁、義、禮、智,不是外人教我的,是我原本就有的,只是沒深入思考過罷了。因此說:‘一經探求就會得到它,一經放棄就會失掉它。’人們之間有相差一倍、五倍甚至無數倍的,就是不能全部發揮出人的天賦資質的緣故。《詩經》說:‘上天生養萬民,事物都有法則。百姓把握常規,喜愛美好品德。’孔子說:‘作這首詩的人,一定是個瞭解大道的人啊!因此,有事物便有其不變的法則;百姓把握了它,所以喜歡美好的品德。’”
释义/赏析
文、武:即周文王、周武王。 幽、厲:即周幽王、周厲王,是周代的兩個暴君。 微子啓:商紂王庶兄,名啓。曾屢次勸諫商紂。周滅商後,稱臣於周,後被封於宋,爲宋國始祖。王子比干:商紂王的叔父,因屢次勸諫商紂,被剖心而死。 指《詩經·大雅·烝民》篇。 蒸:衆。 秉彝:執守天的常道;秉,執;彝,常道。懿:美。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:39786851次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1